De "Bahia" à "Bahia 100% saine".

"Bahia", une eau de table, marque du groupe "Eaux Minérales d’Oulmès". Elle constitue la marque accessible à tous les consommateurs marocains en termes de prix présenté au public, par rapport aux autres marques opérant sur le marché marocain. 3,5 MAD est le prix de 1,5 Litres de Bahia et 9 MAD en est le prix des 5 Litres.
Jusqu’ici tout va bien.
Sur l’emballage (étiquette), s’affichent plusieurs mentions et informations, auxquelles je n’ai jamais porté attention, jusqu’à ce qu’on a lancé sur le marché une nouvelle "Bahia". En lisant les mentions inscrites sur cette dernière, j’ai eu le réflexe de comparer les deux.
 -   La couleur de l’étiquette a basculé du bleu vers le blanc. En fait, on a renversé la couleur du fond et celle des textes, avec une mention de rouge en plus. Le blanc, couleur de pureté, de sincérité et de santé, est un choix plus ou moins bon. Sauf que je pense que si le fond était plutôt transparent, le message de la transparence s’ajoutera aux autres, et cela sera plus assurant aux consommateurs. Je dis cela parce que Bahia est une eau de table, le consommateur aura besoin de plus d’assurance que si l’eau était naturelle.
-    Les textes de l’étiquette : les nominations en Arabe et en Français n’ont pas changé, mais celle en arabe a été accompagnée par une en Amazigh, étant le seul texte en Amazigh sur la bouteille. Là, je me pose la question, est-ce que quelqu’un qui ne lit que l’Amazigh ne voudra pas savoir tout ce qui est inscrit ailleurs en langue étrangère pour lui ! Au moins les principaux messages, tel « 100% saine » ou encore « Eau de table purifiée, Strictement contrôlée »… mais pas seulement le nom de la marque.
Sinon, si cet ajout n’a été fait que pour montrer une image comme quoi l’Amazigh est une identité marocaine également, personnellement je serai plutôt avec la suppression de cet ajout. Autrement dit, soit on fait bien la chose soit on ne fait pas.
Je vois que si on laissé la chose comme avant, on n’aura pas tiré l’attention sur cela. Cela est un choix échoué à mon avis, car encore une fois, je dis que sur la bouteille, sont inscrits des textes plus pertinents et plus méritants d’être traduits dans toutes les langues adoptées.
-    Le contenu des textes : « 100% saine », je comprends que celle d’avant n’était pas 100% saine. « Strictement contrôlée », celle d’avant non. « Eau doublement purifiée », je comprends que la purification en une seule fois n’était pas suffisante. Des messages qui, pour des consommateurs avisés, peuvent constituer une différence et attirer une attention, mais pour ceux non avertis dans ce domaine et analphabètes, il suffit qu’ils voient le prix augmenté, en plus du changement VISUEL, pour qu’ils croient que la qualité a augmenté. Pour ceux qui ont la capacité de lire, le message « 100% saine » va appuyer l’hypothèse. Reste à savoir si ces propos de la marque sont vérifiés ou pas. 
     Je pense que tous les changements effectués, surtout celui visuel et esthétique, ont été faits pour justifier l’augmentation du prix à 4 MAD pour 1,5 Litres, aux non avertis, qui constituent la majorité de la population marocaine.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Du commerce traditionnel à la grande distribution au Maroc.

Du nouveau à Marjane Oujda!

No Title.